Princess Agents Novel English Recaps/Translations – Collaboration and Collective Efforts by Sue Lee, Angel Chua, DDMCMC :)

Dear fellow PA lovers/readers,

Before I post the next translations, I wanted to update you all on what has transpired over the last couple of weeks, as well as what my plans are for future PA translations.  Please read until the end, you may even find more updates related to your other fellow translators.  🙂

As some of you may or may not know, my English PA summary/translation works as well as those of Angel Chua’s, DDMCMC’s, and SpringBreeze’s were all copied over to a WattPad account, we have since requested for our works to be removed from that WattPad account and our wishes were complied.  However, this incident did put a slight halt into our translation efforts as we were trying to figure out how to move forward.  Nevertheless, on behalf of Angel Chua and DDMCMC, I can assure you that we will continue to recap/translate the Princess Agents novel in English for you to enjoy.  In return, all we ask is that you continue to support us by only visiting our sites directly to read these recaps/translations and report/notify us if you spot our works being copied elsewhere.  All of us have lives and jobs outside of the PA world, and we do this simply because we love the novel and want to share its story with our fellow PA lovers/fans.

One good thing that came out of the whole WattPad copycat fiasco was that us translators have been communicating/corresponding with one another on our future plans and updates, and together we hope to bring you a full English translation for Princess Agents novel in its entirety.  This is a collaboration and collective efforts confirmed by the 3 of us: Angel Chua, myself, and DDMCMC (we haven’t gotten confirmation from SpringBreeze yet regarding this collaboration and we’ll update again once we do).  Below is what you may expect to see from each of us in the upcoming days/weeks regarding PA novel English translations.  As you can see, each of us offers something different in regards to this PA novel, so our efforts are not duplicated, which means you as readers will get more contents to enjoy.  🙂

***From the beginning: Angel Chua‘s

Angel Chua has been translating the novel from the very beginning and will continue until my Chapter 178.  You can read all the chapters she has translated thus far at her blog site linked above.  Additionally, Angel and her team of editors are also bringing you PA novel translations in Spanish and Tagalog, so her site is definitely worthwhile to check out.  🙂

***Somewhere in the middle (anywhere there’s XingYue moments) to the end, plus 13 Epilogue parts: my blog site

My focus is and has always been the XingYue love story, thus I’ve captured their sweet/funny moments in summaries for various parts throughout the book.  Almost-complete translations start at chapter 178 until the very end, including the Epilogue parts as these chapters feature the XingYue couple heavily so of course I will be covering them (mentions of Chu Qiao’s past modern life will be written as summaries only as I try to correlate the novel back to the drama and the past modern life arc was omitted from the drama).  You will mostly see the romance angle with my summaries and translations, while other aspects of the novel like the political and economical angles will be covered by DDMCMC.

***Entire novel recaps: DDMCMC’s blog site

DDMCMC has been recapping the novel from the very beginning and is working to recap until the end including all the Epilogue parts.  As mentioned above, since my focus is the romance aspect of the novel, DDMCMC’s focus is more on the political and economical aspects of the story, which should give you a complete look at the diversity of this great novel.

***Extra PA treats from @pinayatsunshinestate’s blog site:

The omitted chapter of Princess Agent… Chapter 164 <== THIS!!  Trust me, you’d want to read this missing chapter, it’s full of XingYue’s fun and sweet interactions!!  🙂


Between the 3 of us, you should get new updates at least once a week, if not more.  We hope with this collaboration, you would be able to enjoy this novel entirely and wholly.  I, for one, am very thankful to be able to read and appreciate more of this novel in English, which are offered to us by these very talented souls (Angel Chua, DDMCMC, SpringBreeze).  Additionally, I’m super excited that we are able to bring these PA summaries/translations to you as a collection.


Note: I would also like to include SpringBreeze’s blog site here so you can visit and read her PA English translations.  She previously stated that she will continue to translate the novel from the Frozen Lake Scene, and she has already posted several parts of the novel since the ice lake.  She has mentioned in her blog site that she would cover the last volume of the novel, which is Volume 5, so her site is definitely a must-read as well.  SpringBreeze has also shared that she’s a full time student with a heavy school work load, so how often she can translate and update her site is uncertain, but still, remember to check out her site regularly to see updates.  🙂


Again, thank you for supporting all of us and we hope that you will discover more wonderful details related to our beloved PA characters through these translated parts in anticipation for Season 2 (should there be a Season 2).  🙂

~Sue Lee~


***Photo credits from Google images.***

72 thoughts on “Princess Agents Novel English Recaps/Translations – Collaboration and Collective Efforts by Sue Lee, Angel Chua, DDMCMC :)

Add yours

  1. As someone who just finished watching the PA episodes , the end almost gutted me.. and then i stumble upon your blog and i am smiling again….thank you my friend you have no idea how much joy your blog helped me to even more appreciate our gorgeous man ..ahhhh 🙂

    Liked by 1 person

    1. aww I can totally relate!! That ending was really the main driver/motivator for me to start this blog in the first place…because that ending was soooo unsatisfying!! I was really really hoping the producer/director would choose to end at the lantern festival when they meet again after the 2 years separation since the ice lake incident…but noooo they had to go and kill a completely good drama with that ending!! But thanks for visiting and your support…come back and check often as I’ll be working on translating more XingYue chapters during my holiday break…:)

      Liked by 1 person

  2. Hello, please give answer to me. I’d like to read the book with full of translation.But i don’t know where should i find? In this blog, is there translation of all chapters? If not, please tell me where can i found, or where can i buy this book with translation? Thank you very much 🙂 🙂 🙂

    Liked by 1 person

    1. Hi there, currently there’s no English full translation of the book. There are partial translation efforts like mine and a few others. Please check out my pinned post for the other translators’ works. Thanks.


  3. hi ms sue lee! I hope this msg finds you well. I really miss xingyue moments😩, i miss your translation… longing for your new update, pls pls pls.. thanks in advance. God bless


  4. When I read your summaries I really thought, OMG is this really Yuwen/Zhuge Yue?? HA! It made me want to read the novel itself. So when I followed your link for the Chinese Raw version (thank goodness there is some super fan who has dedication to post) I see Yuwen/Zhuge Yue in a completely different light. When I read the bath scene in chapter 96/97 (episode 44 in drama) I was in shock and couldn’t stop fan girl giggling. It’s a pity the novel isn’t available in English, it’s quite good. Thank you for leading me in that direction ❤

    Liked by 1 person

      1. Im going to translate every scene with XingYue interraction i can find starting from chapter 95. Let me know if you would like collaboration. Regardless i will keep plugging along 😉


      2. Hi Kero thanks so much for translating I would love to collaborate. My plan was to continue to translate from Chapter 179 until the end and then the epilogue parts so I can keep going and you can start from Chapter 95 and stop at 178? 🙂


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at

Up ↑


Just another site

Chu Chuan Biography

Chu Chuan Biography


Fangirling Chinese Novels


I have Jiu Lu Fei Xiang's and Lin Jiacheng's express consents to translate Sansheng, Wangchuan Wu Shang and Mei Gongqing for non-commercial purposes. It is illegal to take my translations outside hamster428 without prior consent or to receive any monetary gains from them.


Yunsheng's blog

Agent of Bureau 11

The Rants of an Internet C-Novel Addict


chinese novel translations


A Community Blog for all lovers of C-Entertainment

Wuxia Lovers

Where Readers Gather

Sue Lee's Place - aka Princess Agents Hang Out Space

Summaries/translations on my favorite Asian dramas/novels sprinkled with some of my own life's moments/antidotes...;)


A daily selection of the best content published on WordPress, collected for you by humans who love to read.

The Blog

The latest news on and the WordPress community.

%d bloggers like this: